Jerga hotelera: 75 términos que tenés que saber

Jerga hotelera: 75 términos que tenés que saber

“Señor, no le doy el upgrade porque usted es un F.I.T.”

Aunque no lo creas, esta frase en jerga hotelera se la dijo una novel recepcionista de un hotel en el que trabajé a un pobre huésped que nunca entendió que le quisieron decir.

Entender la jerga hotelera te puede ayudar a la hora de reservar un hotel. Mientras que ciertos términos pueden ser sonar familiares, pueden tener significados completamente diferentes en el mundo hotelero

Armé una lista de algunos términos que te podes encontrar y conviene entender para evitar problemas a la hora de hacer una reserva o alojarte en un hotel.

Ah! y si querés saber que le dijo la recepcionista al huésped, busca el significado en esta lista:

  1. Advance deposit: Depósito de dinero que suele solicitarse en un hotel para garantizar una estadía. También denominado “paid in advance”.
  2. American plan: A rate that includes three meals. A “modified American plan” includes two meals.
  3. ADR (Average daily rate): tarifa promedio diaria
  4. Adjoining room: habitaciones contiguas (no conectadas)
  5. All Inclusive: Todo incluido.
  6. Allotment: Cupo de habitaciones que tiene una agencia en un hotel.
  7. Amenities o amenidades: Artículos para que el cliente utilice durante su estadía, como los productos para el aseo diario, pantuflas, batas, etc.
  8. American Breakfast: Desayuno americano, que incluye lo mismo que el continental, más huevos (fritos, o revueltos), salchichas, cereales, jugo de frutas y yogurt. American plan: Pensión completa
  9. AP: American Plan.
  10. Back of the house: Áreas de servicio en un hotel
  11. Baggage tag: Etiqueta que se usa para identificar el equipaje.
  12. Booking: reserva
  13. Brunch: Comida realizada por la mañana entre el desayuno y el almuerzo
  14. Butler: Mayordomo
  15. Bell boy: Botones o maletero
  16. Check in: ingreso al hotel
  17. Check out: Salida del hotel
  18. Complimentary: gratuito
  19. Early bird rate: tarifa más económica que se otorga por haber reservado con mayor anticipation. En general ocurre que estas tarifas no son reembolsables.
  20. Concierge: Conserje
  21. Connecting room: Habitaciones conectadas por medio de una puerta entre ellas. Continental breakfast: Desayuno continental, que incluye te, cafe o chocolate, leche, panes o tostadas, manteca y mermelada.
  22. CXL: Abreviatura de cancelación
  23. Day use: tarifa que permite el uso de una habitación durante un período corto de tiempo, sin pernoctar.
  24. Downgrade: asignar a un huésped una habitación de menor calidad a la solicitada.
  25. Guaranteed reservation: reserva garantizada. Generalmente la garantía se constituye con el pago por adelantado o la utilization de una tarjeta de crédito.
  26. Doorman: Portero
  27. Early arrival: huésped que llega al hotel antes del horario del check-in.
  28. Early departure: Salida antes de lo previsto.
  29. Early check in: Ingreso antes del horario hotelero
  30. English breakfast: Desayuno que normalmente incluye lo mismo que el continental, más panceta, huevos (fritos, o revueltos), salchichas, cereales, postres lácteos y zumos de frutas. Tiende a  desaparecer ante la economía del buffet.
  31. EP: European Plan.
  32. European plan: Plan europeo: es la tarifa que solo incluye el costo de la habitation, sin ningún tipo de comida.
  33. ETA (Estimated Time of Arrival): hora estimada de arribo de un huésped,
  34. Express check out:  proceso por el cual se agiliza el check out en los hoteles.
  35. Full House:  hotel con 100% de ocupación
  36. F&B: Food and Beverages, nombre en inglés del departamento de alimentos y bebidas.
  37. F.I.T. (Foreign Independent Traveler): tour extranjero independiente, paquete de tour sin guía, que incluye hospedaje y tarifa.
  38. Front of the house: Áreas de servicio en un hotel a la vista del público en general.
  39. Front desk: Recepción
  40. Full Board: Pensión completa
  41. Garantía: método para asegurar una reserva, puede ser pago en efectivo, cargo a tarjeta, etc
  42. Gratuity: propina establecida en servicios turísticos.
  43. Half board: media pensión.
  44. Hospitality desk: escritorio o mostrador temporal que el hotel presta a los organizadores de un grupo o convención para su uso.
  45. Hospitality room: cuarto de hospitalidad, habitación especial para que el cliente utilice una vez que haya pagado su cuenta y desocupado su habitación. En el Hospitality room hay sala de estar , TV, vestuarios, baños y duchas e incluso lugar para guardar equipaje.
  46. King size: cama de tamaño aproximado de 1,95m de ancho por 2m de largo.
  47. Late arrival: cuando un huésped avisa de su hora de llegada en un horario después del horario normal de check in.
  48. Late check out: cuando el huésped ha solicitado y se le permite salir más tarde de lo normal del hotel.
  49. Lost and found: objetos “Perdidos y encontrados”. Generalmente a cargo de housekeeping (Ama de llaves) quienes llevar un orden en relación a elementos olvidados por los huéspedes, que quedan bajo el cuidado del hotel hasta que el dueño los reclama.
  50. M.A.P.: Modified American Plan. Plan americano modificado
  51. Modified American Plan: tarifa que incluye habitación, desayuno y cena. También conocido como Media pensión.
  52. No show: huésped que no se presenta a la prestación de un servicio previamente contratado, lo que generalmente implica la pérdida del mismo
  53. Non-refundable: no reembolsable
  54. Occupancy rate: ocupación promedio.
  55. OTA:  online travel agency o plataforma de reservas online
  56. Over booking: Sobreventa. Se usa tanto en los hoteles como en las líneas aéreas.
  57. Paid in advance: Pago Anticipado. Política que se implementa en algunos hoteles para aquellos huéspedes que no ofrecen garantías de pago.
  58. Paid out: Pago de un servicio externo autorizado por el pasajero, donde se retira efectivo de la caja de un cajero.
  59. PAX: Abreviatura de pasajero
  60. Pension completa: Tipo de facturación hotelera que incluye el alojamiento y las tres comidas del día
  61. Pick up: Servicio de transporte ofrecido al pasajero al momento de su arribo
  62. Queen size: Cama de tamaño aproximado de 1,60m de ancho por 2m de largo
  63. Rack rate: tarifa mostrador. Es la tarifa publicada oficialmente por el hotel.
  64. Refund: Reembolso.
  65. RQ: Abreviatura de On Request.
  66. Standby: Status de una reserva que se encuentra sujeta a espacio o en lista de espera.
  67. Twin: Tamaño de cama individual para una sola persona.
  68. Turn down: servicio de apertura de la habitación. Se realiza por la tarde, antes de la cena, y es cuando las mucamas efectúan un último repaso de limpieza de la habitación, abren la cama del huésped y dejan un chocolate o menta en la almohada.
  69. Upgrade: cambio de la categoría de hospedaje sin cargo extra, a una categoría mejor que la reservada.
  70. Upsell: vender más o mejores servicios de los inicialmente contratados.
  71. VAT: Value Added Tax, o IVA.
  72. VIP: Very important person, huésped importante con atención especial
  73. Voucher : Vale o constancia
  74. Waiting list: Lista de espera.
  75. Wake up call: Llamada de despierte

Loading Facebook Comments ...

Déjame tu opinión

You must fill in your Livefyre SiteID in the Comments Evolved plugin options.

You must fill in your Disqus "shortname" in the Comments Evolved plugin options.

No Trackbacks.